Translation of "e ti lascera" in English

Translations:

and you leave

How to use "e ti lascera" in sentences:

Perche' questo test del DNA ti scagionera' e ti lascera' tutto per me.
Because this DNA test will clear you and leave you all to me.
Alle 3 meno 5 Butterfield se ne andra e ti lascera tutto solo.
At five minutes to 3, Butterfield will walk out and leave you all alone.
Se noi fuggiamo, a suo tempo, il vecchio gentiluomo cambiera' idea e ti lascera' tutti i suoi soldi.
If we run, at the time, the old gentleman is going to change 'idea and you will leave' all his money.
Ma, fortunatamente per te, lei e' una falsa-incasinata, e ti lascera' e avra' una vita migliore, con qualcuno come lei, che fa solo finta di essere incasinato.
But, fortunately for you, she's fake-damaged, and she's gonna leave you and have a better life with some dope like her who just pretends to be all fucked up.
Tua moglie spalanchera' le gambe, e ti lascera' mettere la telecamera proprio li' a filmare la testa che esce?
Your wife's gonna spread her legs, let you put the camera right here and film the head coming out?
E quando avra' finito di giocare con te, perche' sta soltanto nel mezzo della sua crisi di mezza eta', ti mettera' da parte e tornera' alla sua normale, grande vita con la moglie e la famiglia e ti lascera' a pezzi.
And when he's done playing with you because he's having a midlife crisis, he's gonna leave you and go back to his normal, great life with his wife and his family and he's gonna leave you high and dry.
Ti sparera' in faccia, ti strappera' i vestiti di dosso e ti lascera' in un fosso, dove ti decomporrai e sarai divorata dagli animali.
He shoots you in the face, rips off your clothes, leaves you in a ditch. You'll decompose, get picked over by animals.
# L'amore e' debolezza # # e ti lascera' bruciato #
Love is weakness that will leave you burned
Ti risparmiera' la vita e ti lascera' entrare nei Guardiani della Notte.
He'll spare your life and allow you to join the Night's Watch.
Digli che mangi la carne rossa e ti lascera' in pace.
Just tell him you eat red meat - and he'll leave you alone.
Lascialo stare, e ti lascera' stare.
Leave him be, and he'll leave you be.
Ti distruggera' e ti lascera' a pezzi tra la polvere!
He'll break you in two and leave you crumbled in the dirt!
Ti spieghero' la differenza tra volere e potere. E ti lascera' a bocca aperta.
I'm gonna explain the difference between a want and a need, and it is gonna blow your mind.
Digli tutto cio' che vuole e ti lascera' andare.
Say whatever he wants and he'll let you go.
# Poi sicuramente Dara' un taglio e ti lascera' #
Then straight away he'll up and leave you
Si', cerchero' di ricordarlo a Pridgen quando ordinera' a tutti di ritirarsi e ti lascera' in un edificio in fiamme.
Yeah, I'll try to remind Pridgen of that when he orders everyone to pull back and leaves you inside a burning building.
Dillo a tua figlia, e ti lascera' anche lei.
You tell your daughter, she gonna leave you, too.
Stammi a sentire... il lavoro di Swan e' ti lascera' senza parole.
Just hear me out. Swan's work is gonna blow your mind.
Cosi' morira' presto e ti lascera' una bella casa piena zeppa di cuscini.
So he'll die sooner and leave you with a nice house And a lot of little pillows.
E ti lascera' morire, come ha fatto con Sam.
He'll let you die just like Sam.
Quando apri il tuo cuore a qualcuno, ti versera' dell'acido sulla pelle nuda... e ti lascera'... morire.
If you emotionally undress in front of someone, they will pour acid on your shivering skin and leave you to die.
Gli verra' un attacco di cuore e ti lascera' con una bella eredita'.
He'll have a heart attack before signing, leaving you without an inheritance.
E ti lascera' provare un'altra volta l'esame.
She's gonna let you have another go at that test. Why?
Se volessi farti diventare come me... avrei... quasi fretta di spingerti a prendere una decisione testarda e stupida che rovinera' la tua vita e ti lascera' solo e triste.
If I wanted you to be like me... I would be urging you to make a stupid, stubborn decision that blows up your life and leaves you lonely and miserable.
Ti ha usato e ti lascera' marcire come un rifiuto.
He used you, then let you rot like a piece of garbage.
Una navetta pubblica corre vicino all'hotel tra le 5:30 e le 21:15 e ti lascera all'aeroporto in 10 minuti per 6 €.
A public shuttle runs near the hotel between 5.30am and 9.15pm and will drop you off at the airport in 10 minutes for 6 €.
2.0961649417877s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?